ON THE BAYOU...


COMPÈRE LAPIN ET MADAME CARENCRO
 
Madame Carencro et ses petits carencros sont perchés sur la branche d’un gros chêne.  Il n’y a rien à manger dans leur nid et ils ont très faim.  Madame Carencro pense avec envie à son voisin Compère Lapin qui habite dans un trou sous le gros chêne.

--Comme il est gros et gras, pense-t-elle.  J’ai bien envie de l’attraper et de faire un bon gombo pour notre souper ce soir.  Mais comment l’attraper?

Tout à coup elle voit Compère Lapin passer.

--Bonsoir, Madame Carencro, lui dit-il, je suis bien fatigué et je vais aller dormir.

--Madame Carencro regarde Compère Lapin entrer dans son trou et tout à coup elle a une idée.  Elle descend de sa branche, va chercher des briques et de la mousse et bouche le trou de Compère Lapin.

Peu après, Compère Lapin se réveille et veut sortir de son trou.  Il appelle Madame Carencro et lui demande de déboucher le trou.  Madame Carencro refuse.

--Je vais étouffer!  Débouche le trou, crie-t-il, débouche…débou…dé…

Et puis il ne crie plus.  Madame Carencro écoute.

--Pas un bruit, pense-t-elle, Compère Lapin est probablement mort maintenant!

Elle descend de sa branche et va déboucher le trou.  Tout à coup, Comprère Lapin qui n’est pas mort fait un grand saut et sortant de son trou dit à Madame Carencro :

--Je ne suis pas mort, je ne suis pas mort, vilaine Madame Carencro!

Compère Lapin part en courant et va chez un ami qui habite dans le bois.  Un jour qu’il est assis sur la galerie, il voit passer Madame Carencro avec ses petits Carencros.

--Je vais punir cette vilaine, dit-il à son ami.

Il court dans la cuisine, prend des braises et des cendres chaudes et va les jeter sur Madame Carencro et ses petits.   Madame Carencro et ses petits Carencros se mettent à crier.  Les braises et les cendres chaudes brûlent les plumes de leurs têtes.  Les plumes des leurs têtes brûlent tellement que Madame Carencro et ses petits Carencros restent complètement chauves.

Voilà pourquoi aujourd’hui tous les carencros sont chauves et ne mangent jamais les os de lapin.
 
 

COMPTINE

Carencro, tes plumes vont brûler
Carencro, ta tête va chauffer
Carencro, tu es chauve aujourd’hui 
Et le lapin n’est pas ton ami.
 
 

In a note from M. Guidry, he explains:  "'Lapin et Carencro' est un conte d'origine africaine qui se raconte en Louisiane.  Ces contes sont les versions louisianaises des contes de Brer Rabbit et Brer Fox de Uncle Remus.  Beaucoup de Cadiens pensent que ces contes sont d'origine acadiennes, car les Cadiens les racontent autant que les Noirs, mais ils sont africains.  "Carencro" est un mot d'origine africaine qui veut dire "vautour" ou "buzzard" en anglais.  Je sais que là-bas (Acadie), vous avez tendances à penser que "le lièvre" est le "lapin sauvage", mais ce n'est pas le cas ici. "Lièvre" veut dire "Hare", chez vous c'est le "Snowshoe Hare", je crois que vous avez dans vos bois.  Ici, c'est le "Cotton tail" qui est vraiment un "lapin".  Au Texas ils ont des "Jack Rabbit" qui sont vraiment des "lièvres", mais il n'y a pas de "lièvres" en Louisiane."

Richard Guidry, Louisiana.
Monday, 22 December 2003

Close this window to return to the "On the Bayou..." listings
(Left click on the "X" in upper right-hand corner of this window.)